nguyên tiêu
12.09.2009
Don’t touch me with your love
I’m all thin ice.
Do let me die
Untouched by the cold of your fire.
Đừng chạm vào em
Bằng tình yêu của anh
Em là băng mỏng
Hãy để em chết
Không biết đến
Lửa tình anh giá lạnh
Bản dịch của Vũ Hoàng Linh
13.09.2009 at 2:18 am
Chị Phượng thử dịch đi 🙂
13.09.2009 at 8:23 am
Đừng lấy tình yêu của anh mà chạm đến em.
Cả em là băng mỏng.
Cứ giúp em chết đi
Chưa một lần bị sự lạnh lẽo của tình anh đốt thân mình.
13.09.2009 at 8:24 am
Nguyên Tiêu là tên cô gái trong một kịch bản chắc chẳng bao giờ thành phim.
13.09.2009 at 12:59 pm
Em thử dịch theo nhé:
Đừng chạm vào em
Bằng tình yêu của anh
Em là băng mỏng
Hãy để em chết
Không biến đến
Lửa tình anh giá lạnh
13.09.2009 at 1:04 pm
typo: “Không biến đến” -> “Không biết đến”
13.09.2009 at 4:35 pm
Thơ khó thế mà bạn Linh dịch hay thật chị Phượng nhỉ!
14.09.2009 at 5:43 pm
buồn quá chị… chị làm Nguyên Tiêu đi, năm sau em về sẽ đi phụ chị 🙂
14.09.2009 at 6:46 pm
Các bạn tên Linh thường làm chị rơm rớm nước mắt.
14.09.2009 at 7:20 pm
Thơ hay quá và bản dịch cũng thật tuyệt!
20.09.2009 at 7:47 pm
Tại sao lần đầu em đọc lại thành là:
I’m all thin Rice
nhỉ?
Và em đã tưởng tượng đến những hạt cốm mỏng manh xanh xao.
20.09.2009 at 7:48 pm
Chị Phượng ơi, 2011 chị làm Nguyên Tiêu đi, em về phụ chị.
20.09.2009 at 9:37 pm
Ừ, nếu có làm thì cũng không thể sớm hơn 2011 được.
“Em là hạt cốm mỏng”
20.04.2010 at 8:32 pm
😦
23.10.2011 at 1:20 am
[…] Đoàn Minh Phượng ) Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this […]